『突然ですが占ってもいいですか?』での「ロックオン」の意味

『突然ですが占ってもいいですか?』での「ロックオン」の意味

こんにちは、Junkoです!

フジテレビの、久々のヒット番組ではないでしょうか。『突然ですが占ってもいいですか?』。当てに来る占い師とのかけあいが楽しく、楽曲のプレイリストも優秀。

私はコロナ前、居酒屋で文字通り「突然ですが占ってもいいですか?」と聞いて突撃取材をしていたのを見ていました。それが出来なくなって残念に思っていたところ、何とか続いて嬉しかったのを覚えています。

2005年から09年にかけてテレビ朝日で『国分太一・美輪明宏・江原啓之のオーラの泉』という名番組もありましたが、目に見えない世界への関心は確実に高まっていると感じます。

さて、占い師がクライアントの心理なり過去をズバリと言い当てると、「LOCK-ON」(ロックオン)というスーパーが出ますね。「的中」「図星」「大当たり」という意味でしょうか。

ウェブで調べると、女性ボーカルの方は「ミクロボーイとマクロガール」(スチャダラパーとEGO-WRAPPIN’)の一部から取っていることが分かりました。ちなみにこのミュージックビデオ、秀逸です。

男性ボーカルから女性ボーカルに変わるところで、歌詞「高速球 超特急 成層圏辺りを急降下 ミクロボーイ マクロガール」と歌っています。ここで、「ミクッ ロッボーイ マク ロッガール」が「ロックオン ロックオン」に聞こえる謎ですね。空耳アワーです。

もう一つ、男性ボーカルでの「ロックオン」バージョンもあります。2月3日の満島真之介さんの回では、満島さん自身が「ロックオン ベイベー」と叫んでいましたが、歌詞としては「Rock on, rock on」と歌っているようです(曲は不明)。

「ミクロボーイ マクロガール」も「Rock on」でも、Rの発音なので、Lock onとは違いますね。

では Lock on の方はと言うと、すぐさま戦闘機の画像が出てきます。「照準を合わせる」の意味があります。

これ、シミュレーションゲームみたいですね。

lock on (to) (someone or something)

To become able to automatically track and target someone or something.
自動的に人やモノに照準を定めること(戦闘機など)

To fix one’s gaze onto someone or something; to stare at someone or something with intensity.
(自身の)まなざしを誰かや何かに定めること、じっと見つめること(詐欺師が狙っている人をじっと見る、男性が落としたい女性をじっと見る、など)

To fasten, attach, or grab onto someone or something, especially with great speed or intensity.
誰かや何かをパッとつかんで離さないこと(自分のバッグをギュッと握りしめた、母親の足にすがりついた、など)

https://idioms.thefreedictionary.com/

占い師が、クライアントを獲物のように狙うわけではないのですが、この lock on は本来動きをかける側の動作を示しますので、受けた側がロックオンということはありません。なので、番組で使われている意味での「ロックオン」は、和製英語ということになります。すごく語感がいいですし、流行語としてはありだと思います。

最後におまけ。1月のフォーチュンウォッチャーが木村拓哉さんだったので(がんばれ同世代)。

https://twitter.com/fujitv/status/1351633026048933891

番組では、占いで「過去を言い当てる」「プライベートを晒す」ところにフォーカスが当たりがちなのが少し残念ですが、芸能人でもそうでなくても、占いにより前を見て進めるならそんなに素晴らしいことはない。日常に取り入れられるアドバイスは、どんどん活用いただきたいです。

占いが大好きだ! 占いを人生に生かすことが、大好きだ!

『突然ですが占ってもいいですか?』ラランドさん(2021年2月17日放送)
『突然ですが占ってもいいですか?』紫吹淳さん(2021年2月17日放送)